{"id":6716,"date":"2017-07-02T12:07:23","date_gmt":"2017-07-02T15:07:23","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/?post_type=glossary&#038;p=6716"},"modified":"2022-06-06T16:54:19","modified_gmt":"2022-06-06T19:54:19","slug":"lama-khyen-no","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/lama-khyen-no\/","title":{"rendered":"LAMA KHYEN NO"},"content":{"rendered":"<p><strong><em><a href=\"https:\/\/youtu.be\/VhuW8xhcbUA\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-6721 size-thumbnail\" src=\"http:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/chagdud-rinpoche1307x1600-150x231.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"231\" \/>\u201cA Devo\u00e7\u00e3o que Move o Cora\u00e7\u00e3o\u201d<\/a><\/em><\/strong><\/p>\n<p>Prece de Apelo ao Lama que Est\u00e1 Longe<\/p>\n<p>Namo Guruve. As preces de apelo ao Lama que est\u00e1 longe s\u00e3o conhecidas de todos. A chave da invoca\u00e7\u00e3o de b\u00ean\u00e7\u00e3os \u00e9 a devo\u00e7\u00e3o,motivada pelo arrependimento de antigos modos de ser e pela ren\u00fancia ao samsara. Esta devo\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 uma simples repeti\u00e7\u00e3o de palavras vazias, mas vem do fundo de nosso cora\u00e7\u00e3o, da medula de nossos ossos e da convic\u00e7\u00e3o de que n\u00e3o h\u00e1 Buddha al\u00e9m do Lama.<\/p>\n<p>Com esta completa certeza, cantamos:<\/p>\n<p>LAMA KHYEN NO<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>DRIN TCHEN TSA WE LA MA KHYEN NO<br \/>\nBondoso Lama-Raiz, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>DU SUM SANg GYE KYI NgO WO<br \/>\nEss\u00eancia dos Buddhas dos tr\u00eas tempos,<\/p>\n<p>LUNg TOK DAM TCHO KYI DJUNg NE<br \/>\nFonte do verdadeiro Dharma em escritura e em realiza\u00e7\u00e3o,<\/p>\n<p>PAK TSOK GUEN DUN GYI NgA DAK<br \/>\nMestre da nobre assembl\u00e9ia do sangha,<\/p>\n<p>TSA WE LA MA KHYEN NO<br \/>\nLama-Raiz, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>TCHIN LAB THUK DJE TER TCHEN<br \/>\nGrande tesouro de b\u00ean\u00e7\u00e3os e de compaix\u00e3o,<\/p>\n<p>NgO DRUB NAM NYI KYI DJUNg NE<br \/>\nFonte dos dois siddhis,<\/p>\n<p>TRIN LE TCHI DO KUN TSOL DZE<br \/>\nAtividade b\u00fadica que concede o que quer que se deseje,<\/p>\n<p>TSA WE LA MA KHYE KHYEN NO<br \/>\nLama-Raiz, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>LA MA O PAK ME PA KHYEN NO<br \/>\nLama Amitabha, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>TRO DREL CHO KU LONg NE ZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s da vastid\u00e3o do dharmakaya, livre de concep\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>DAK SOK LE NgEN KHOR WAR KHYAM NAM<br \/>\nVagamos no samsara por for\u00e7a do karma negativo;<\/p>\n<p>DE TCHEN DAK PE JINg DU DRONg DZO<br \/>\nFaz-nos renascer em tua terra pura de felicidade<\/p>\n<p>LA MA TCHEN RE ZIK WANg KHYEN NO<br \/>\nLama Tchenrezig, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>O SEL LONg KUY LONg NE ZIK SHIK<br \/>\nV\u00ea-nos da vastid\u00e3o do luminoso sambhogakaya.<\/p>\n<p>RIK DRUK DUK NgEL TSE NE JI JINg<br \/>\nPacifica completamente os sofrimentos dos seis tipos de seres<\/p>\n<p>KHAM SUM KHOR WA DONg NE TRUK DZO<br \/>\nE transforma totalmente os tr\u00eas reinos do samsara.<\/p>\n<p>LA MA PE MA DJUNg NE KHYEN NO<br \/>\nLama Padmasambhava, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>NgA YAB PE MO O NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s do l\u00f3tus luminoso de Nga Yab Ling.<\/p>\n<p>NYIK DU KYAB ME BO BANg NYAM THAK<br \/>\nNestes tempos obscuros, protege prontamente com tua compaix\u00e3o<\/p>\n<p>THUK DJE NYUR WA NYI DU KYOB DZO<br \/>\nOs disc\u00edpulos tibetanos, todos os desamparados e sem ref\u00fagio.<\/p>\n<p>LA MA YE SHE TSO GYEL KHYEN NO<br \/>\nLama Yeshe Tsogyel, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>kHA TCHO DE TCHEN TRONg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s da cidade das dakinis, lugar de grande felicidade.<\/p>\n<p>DIK DEN DAK SOK SI PE TSO LE<br \/>\nLeva-nos, que cometemos a\u00e7\u00f5es negativas,<\/p>\n<p>THAR PE TRONg KHYER TCHEN POR DROL DZO<br \/>\nAtrav\u00e9s do oceano do samsara at\u00e9 a grande cidade da liberta\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>KA TER GYU PE LA MA KHYEN NO<br \/>\nLamas das linhagens da terma e da transmiss\u00e3o oral, pensai em n\u00f3s.<\/p>\n<p>DZUNg DJUK YE SHE LONg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlhai para n\u00f3s da vastid\u00e3o da sabedoria primordial, uni\u00e3o da apar\u00eancia e da vacuidade<\/p>\n<p>DAK GYU TRUL PE MUN KHANg TOL NE<br \/>\nRompei a pris\u00e3o escura de nossa mente confusa<\/p>\n<p>TOK PAR NYI MA SHAR WAR DZO TCHIK<br \/>\nE fazei levantar-se o sol da realiza\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>KUN KHYEN DRI ME O DZER KHYEN NO<br \/>\nOnisciente Drime Ozer, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>LHUN DRUB O NgE LONg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s da vastid\u00e3o das cinco luzes espont\u00e2neas.<\/p>\n<p>KA DAK GONg PE TSEL TCHEN DZOK NE<br \/>\nAjuda-nos a realizar a grande manifesta\u00e7\u00e3o da mente, primordialmente pura,<\/p>\n<p>NANg JI THA RU TCHIN PAR DZO TCHIK<br \/>\nE a completar os quatro est\u00e1gios da ati yoga.<\/p>\n<p>NYAM ME DJO WO YAB SE KHYEN NO<br \/>\nIncompar\u00e1vel Atisha, e seu filho do cora\u00e7\u00e3o,<\/p>\n<p>GA DEN LHA GYE U NE DZIK SHIK<br \/>\nDentre centenas de divindades, olhai para n\u00f3s de Tushita.<\/p>\n<p>TONg NYI NYINg DJE NYINg PO TCHEN GYI<br \/>\nRealizai, na correnteza de nossa mente, o nascimento<\/p>\n<p>TCHANg SEM GYU LA KYE WAR DZO TCHIK<br \/>\nDa bodhicitta, ess\u00eancia da vacuidade e da compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>DRUB TCHOK MAR MI DAK SUM KHYEN NO<br \/>\nSiddhas supremos, Marpa, Milarepa e Gampopa, pensai em n\u00f3s.<\/p>\n<p>DE TCHEN DOR DJE YINg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlhai para n\u00f3s do espa\u00e7o da grande felicidade adamantina (vajra).<\/p>\n<p>DE TONg TCHAK TCHEN TCHOK NgO DRUB TCHINg<br \/>\nFazei-nos capazes de atingir o supremo siddhi do Mahamudra felicidade e vacuidade insepar\u00e1veis;<\/p>\n<p>TCHO KU NYINg U SE PAR DZO TCHIK<br \/>\nDespertai o dharmakaya no cora\u00e7\u00e3o de nossos cora\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>DJIK TEN WANg TCHUK KAR MA PA KHYEN NO<br \/>\nSenhor do mundo, Karmapa, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>KHA KHYAB DRO DUL YINg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s do espa\u00e7o onde todos os seres, em n\u00fameros vastos como o c\u00e9u, s\u00e3o criados.<\/p>\n<p>TCHO KUN DEN ME GYU MAR TOK NE<br \/>\nFaz-nos ver que todos os fen\u00f4menos s\u00e3o como uma ilus\u00e3o, sem exist\u00eancia verdadeira,<\/p>\n<p>NANg SEM KU SUM TCHAR WAR DZO TCHIK<br \/>\nE a realizar apar\u00eancia e mente surgindo como os tr\u00eas kayas.<\/p>\n<p>KA GYU TCHE JI TCHUNg GYE KHYEN NO<br \/>\nLamas das quatro grandes e das oito menores linhagens Kagyu, pensai em n\u00f3s.<\/p>\n<p>RANg NANg DAK PE JINg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlhai para n\u00f3s do reino das apar\u00eancias puras que surgem de modo natural.<\/p>\n<p>NE KAB JI YI TRUL PA SANg NE<br \/>\nClareai a confus\u00e3o das quatro situa\u00e7\u00f5es,<\/p>\n<p>NAM TOK THA RU TCHIN PAR DZO TCHIK<br \/>\nE levai-nos a completar a experi\u00eancia e a realiza\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>DJE TSUN GONg MA NAM NgA KHYEN NO<br \/>\nCinco Sakyas ancestrais, pensai em n\u00f3s.<\/p>\n<p>KHOR DE YER ME LONg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlhai para n\u00f3s da vastid\u00e3o do samsara e do nirvana, insepar\u00e1veis.<\/p>\n<p>NAM DAK LHA GOM TCHO SUM DREL NE<br \/>\nAjudai-nos a tornar insepar\u00e1veis vis\u00e3o pura, medita\u00e7\u00e3o e a\u00e7\u00e3o;<\/p>\n<p>SANg WE LAM TCHOK TRO PAR DZO TCHIK<br \/>\nLevai-nos pelo caminho supremo do vajrayana secreto.<\/p>\n<p>NYAM ME SHANg PA KA GYU KHYEN NO<br \/>\nLamas do inigual\u00e1vel Shangpa Kagyu, pensai em n\u00f3s.<\/p>\n<p>NAM DAK SANg GYE JINg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlhai para n\u00f3s do reino totalmente puro dos Buddhas.<\/p>\n<p>THAB DROL NYAM LEN TSUL JIN DJONg NE<br \/>\nTreinai-nos corretamente nos m\u00e9todos da pr\u00e1tica que traz a liberta\u00e7\u00e3o;<\/p>\n<p>MI LOB DZUNg DJUK NYE WAR DZO TCHIK<\/p>\n<p>Levai-nos a descobrir o caminho de n\u00e3o mais aprender, a uni\u00e3o \u00faltima.<\/p>\n<p>DRUB TCHEN THANg TONG GYEL PO KHYEN NO<br \/>\nGrande siddha, Thangtong Gyalpo, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>TSOL ME THUK DJE LONg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s da vastid\u00e3o da compaix\u00e3o sem esfor\u00e7o.<\/p>\n<p>DEN ME TOK PE TUL JUK DRUB NE<br \/>\nFaz-nos capazes de alcan\u00e7ar a disciplina que traz a realiza\u00e7\u00e3o da<\/p>\n<p>LUNg SEM RANg WANg DU WAR DZO TCHIK<br \/>\nN\u00e3o-exist\u00eancia \u00faltima, e a dominar prana e mente.<\/p>\n<p>PA TCHIK DAM PA SANg GYE KHYEN NO<br \/>\nPai \u00fanico, Dampa Sangye, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>LE RAB DRUB PE YINg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s do espa\u00e7o da suprema atividade realizadora.<\/p>\n<p>GYU PE TCHIN LAB NYINg LA JUK NE<br \/>\nTraz para dentro de nossos cora\u00e7\u00f5es a b\u00ean\u00e7\u00e3o da linhagem,<\/p>\n<p>TEN DREL TCHOK ME TCHAR WAR DZO TCHIK<br \/>\nE faz com que surjam sinais auspiciosos em todas as dire\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>MA TCHIK LAB KYI DRON MA KHYEN NO<br \/>\nM\u00e3e \u00fanica, Labkyi Dronma, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>SHE RAB PAR TCHIN LONg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s do espa\u00e7o da prajnaparamita.<\/p>\n<p>DAK DZIN NYEM TCHE TSE NE TCHO TCHINg<br \/>\nFaz-nos capazes de extirpar pela raiz o apego ao ego, fonte do orgulho,<\/p>\n<p>DAK ME TRO DREL DEN THONg DZO TCHIK<br \/>\nE de ver a verdade da aus\u00eancia do ego, al\u00e9m da concep\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>KUN KHYEN DOL PO SANg GYE KHYEN NO<br \/>\nOnisciente Dolpo Sangye, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>NAM KUN TCHOK DEN YINg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s do espa\u00e7o dotado de todos os aspectos supremos.<\/p>\n<p>PO WE UG NAM U MAR GAK NE<br \/>\nAjuda-nos a trazer para dentro do canal central o prana da transfer\u00eancia<\/p>\n<p>PO DREL DOR DJE KU THOB DZO TCHIK<br \/>\nE a alcan\u00e7ar o corpo im\u00f3vel adamantino (vajra).<\/p>\n<p>DJE TSUN TA RA NA THA KHYEN NO<br \/>\nDjetsun Taranatha, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>NAM SUM PO NYE YINg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s do espa\u00e7o dos tr\u00eas mudras.<\/p>\n<p>DOR DJE SANg LAM GUEK ME DRO NE<br \/>\nAjuda-nos a viajar sem obst\u00e1culos, o caminho secreto do vajra,<\/p>\n<p>JA LU KHA TCHO DRUB PAR DZO TCHIK<br \/>\nE leva-nos a alcan\u00e7ar o corpo de arco-iris, frui\u00e7\u00e3o de todo o espa\u00e7o.<\/p>\n<p>DJAM YANg KHYENTSE WANg PO KHYEN NO<\/p>\n<p>Djamyang Khyentse Wangpo, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>KHYEN NYI YE SHE YINg NE DZIK SHIK<\/p>\n<p>Olha para n\u00f3s do espa\u00e7o da sabedoria primordial que sabe [todos os fen\u00f4menos em sua simplicidade e em sua vasta extens\u00e3o].<\/p>\n<p>ME SHE LO YI MUN PA SANg NE<br \/>\nClareia o obscurecimento mental da ignor\u00e2ncia;<\/p>\n<p>KHYEN RAB NANg WA GYE PAR DZO TCHIK<br \/>\nAumenta a luminosidade de nossa suprema intelig\u00eancia.<\/p>\n<p>O SEL DRUL PE DOR DJE KHYEN NO<br \/>\nOsel Tulpe Dordje, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>JA DZER O NgE LONg NE DZIK SHIK_<br \/>\nOlha para n\u00f3s da vastid\u00e3o das cinco luzes do arco-iris.<\/p>\n<p>THIK LUNg SEM KYI DRI ME DAK NE<br \/>\nPurifica as manchas de bindu, prana e mente,<\/p>\n<p>JON NU BUM KUR TCHANg TCHUB DZO TCHIK<br \/>\nE leva-nos \u00e0 ilumina\u00e7\u00e3o do corpo-vaso pleno de juventude.<\/p>\n<p>PE MA DO NgAK LINg PA KHYEN NO<br \/>\nPema Do Ngak Lingpa, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>DE TONg GYUR ME LONg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s da vastid\u00e3o da felicidade imut\u00e1vel e da vacuidade, insepar\u00e1veis.<\/p>\n<p>GYEL DANg GYEL SE GONg PA THA DAK<br \/>\nFaz-nos capazes de satisfazer perfeitamente<\/p>\n<p>DAK GUI YONg SU KONg NU DZO TCHIK<br \/>\nTodas as inten\u00e7\u00f5es dos Buddhas e bodhisattvas.<\/p>\n<p>NgAK WANg YON TEN GYA TSO KHYEN NO<br \/>\nNgakwang Yonten Gyamtso, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>YINg YE DZUNg DJUK LONg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s da vastid\u00e3o do espa\u00e7o e da sabedoria primordial em uni\u00e3o.<\/p>\n<p>NANg WE DEN DZIN HUL GYI JIK NE<br \/>\nPossamos n\u00f3s parar de tomar as apar\u00eancias como reais;<\/p>\n<p>GANg JUNg LAM DU KHYER NU DZO TCHIK<br \/>\nDesenvolve nossa capacidade de levar para o caminho tudo o que surgir.<\/p>\n<p>GYEL SE LO DRO THA YE KHYEN NO<br \/>\nBodhisattva Lodro Thaye, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>DJAM DANg NYINg DJE NgANg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s de teu estado de amor e compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>DRO KUN DRIN TCHEN PA MA SHE NE<br \/>\nFaz-nos capazes de reconhecer todos os seres como sendo nossos pais amorosos;<\/p>\n<p>JEN PEN NYINg NE DRUB NU DZO TCHIK<br \/>\nDesenvolve nossa capacidade de fazer o bem aos outros do fundo de nossos cora\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>PE MA GAR GYI WANg TCHUK KHYEN NO<br \/>\nPema Gargyi Wangtchuk, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>DE TCHEN O SEL YINg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s da vastid\u00e3o da grande felicidade e luminosidade.<\/p>\n<p>DUK NgA YE SHE NgA RU DROL NE<br \/>\nLiberta os cinco venenos na forma das cinco sabedorias;<\/p>\n<p>PANg THOB NYI DZIN JIK PAR DZO TCHIK<br \/>\nQue desapare\u00e7a nosso apego dualista a perda e ganho.<\/p>\n<p>TEN NYI YUNg DRUNg LINg PA KHYEN NO<br \/>\nTenyi Yungdrung Lingpa, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>SI JI NYAM NYI YINg NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s do espa\u00e7o onde samsara e nirvana s\u00e3o iguais.<\/p>\n<p>MO GU NEL MA GYU LA KYE NE<br \/>\nEngendra a devo\u00e7\u00e3o genu\u00edna em nossa mente;<\/p>\n<p>TOK DROL DU NYAM TCHEN POR DZO TCHIK<br \/>\nLeva-nos \u00e0 realiza\u00e7\u00e3o e liberta\u00e7\u00e3o simult\u00e2neas.<\/p>\n<p>DRIN TCHEN TSA WE LA MA KHYEN NO<br \/>\nBondoso Lama-Raiz, pensa em n\u00f3s.<\/p>\n<p>TCHI TSUK DE TCHEN NE NE DZIK SHIK<br \/>\nOlha para n\u00f3s do lugar de grande felicidade no topo de nossa cabe\u00e7a.<\/p>\n<p>RANg RIK TCHO KUY RANg JEL DJEL NE_<br \/>\nLeva-nos a encontrar a pr\u00f3pria face do dharmakaya, consci\u00eancia de nossa pr\u00f3pria natureza,<\/p>\n<p>TSE TCHIK SANg GYE DRUB PAR DZO TCHIK<br \/>\nE, nesta mesma vida, leva-nos \u00e0 completa ilumina\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>KYE MA DAK DRE SEM TCHEN LE NgEN DIK TO TCHEN<br \/>\n\u00c9 lament\u00e1vel que seres sens\u00edveis como n\u00f3s, que cometeram a\u00e7\u00f5es negativas<\/p>\n<p>THOK ME DU NE KHOR WAR YUN RINg KHYAM<br \/>\nVaguem pelo samsara desde tempos sem come\u00e7o.<\/p>\n<p>DA RUNg DUK NgEL THA ME NYONg GYUR WE<br \/>\nEmbora experimentando um sofrimento sem fim,<\/p>\n<p>KYO SHE KE TCHIK TSAM YANg MA KYE PE<br \/>\nN\u00e3o sentimos arrependimento por um instante sequer.<\/p>\n<p>LAMA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>NgE DJUNg TINg NE KYE WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que surja a ren\u00fancia do fundo de nosso cora\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>DAL DJOR THOB KYANg MI TSE TONg DZE KHYEN<br \/>\nEmbora tenhamos alcan\u00e7ado um precioso nascimento humano livre e com recursos, desperdi\u00e7amos em v\u00e3o,<\/p>\n<p>DON ME TSE DIR TCHA WE TAK TU YENg<br \/>\nConstantemente distra\u00eddos pelas atividades desta vida vazia.<\/p>\n<p>DON TCHEN THAR PA DRUB LA LE LO KHYER<br \/>\nQuando se trata de realizar a grande meta da libera\u00e7\u00e3o, somos tomados pela pregui\u00e7a,<\/p>\n<p>NOR BUY LINg NE LAK TONg LOK GYUR PE<br \/>\nE voltamos com as m_\u00e2_os vazias de uma terra cheia de j\u00f3ias.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>MI LU DON DEN DRUB PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que fa\u00e7amos desta uma vida significativa.<\/p>\n<p>MI SHI SA TANg LU PA TCHIK KYANg ME<br \/>\nN\u00e3o h\u00e1 ningu\u00e9m nesta terra que n\u00e3o v\u00e1 morrer.<\/p>\n<p>DA TA TCHIK DJE NYI THU PA ROL DRO<br \/>\nAgora mesmo, est\u00e3o morrendo pessoas, uma ap\u00f4s a outra.<\/p>\n<p>RANg YANg NYUR WA NYI DU TCHI GU KYANg<br \/>\nTamb\u00e9m n\u00f3s, em breve, devemos morrer,<\/p>\n<p>YUN RINg DO DRAB TCHE PE NYINg RUL PO<br \/>\nPor\u00e9m, como insensatos, fazemos planos para viver por muito tempo.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<\/p>\n<p>Lama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>LONg ME LO NA THUNg WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que cortemos nosso h\u00e1bito de planejar.<\/p>\n<p>NYINg DU DUK PE DZA SHE SO SOR DREL<br \/>\nSeremos separados de nossos amigos mais chegados.<\/p>\n<p>SER NE SAK PE NOR DZE JEN GYI TCHO<br \/>\nOutros desfrutar\u00e3o da riqueza que guardamos qual avarentos.<\/p>\n<p>TCHE PE LU KYANg SHUL DU BOR NE SU<br \/>\nAt\u00e9 nosso corpo, que tanto estimamos, ficar\u00e1 para tr\u00e1s.<\/p>\n<p>NAM SHE BAR DO TOL ME KHOR WAR KHYAM<br \/>\nE nossa consci\u00eancia vagar\u00e1 sem dire\u00e7\u00e3o nos bardos do samsara.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>TCHI KYANg GO ME TOK PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que compreendamos a futilidade desta vida.<\/p>\n<p>DJIK PE MUN PA NAK PO NgON NE SU<br \/>\n\u00c0 frente, a negra escurid\u00e3o do medo espera para nos envolver;<\/p>\n<p>LE GYI LUNg MAR DRAK PO GYAB NE DE<br \/>\nPor tr\u00e1s, somos perseguidos pelo fogo rubro e feroz do karma.<\/p>\n<p>MI DUK SHIN DJE PO NE DEK TCHINg TSOK<br \/>\nOs terr\u00edveis mensageiros do senhor da morte batem em n\u00f3s e nos esfaqueiam,<\/p>\n<p>ZO KA NgEN DROY DUK NgEL NYONg GO NA<br \/>\nE seremos obrigados a passar pelos sofrimentos insuport\u00e1veis dos reinos inferiores.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>NEN SONg YANg LE THAR WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que sejamos libertados dos abismos dos reinos inferiores.<\/p>\n<p>RANg KYON RO WO TSAM YANg KONg DU BE<br \/>\nEscondemos dentro de n\u00f3s uma montanha de erros;<\/p>\n<p>JEN KYON TIL DRU TSAM YANg DROK TCHINg MO<\/p>\n<p>No entanto, humilhamos os outros e apregoamos seus defeitos, ainda que sejam menores que a semente do gergelim.<\/p>\n<p>YON TEN TCHUNg DZE ME KYANg DZANg POR LOM<br \/>\nApesar de n\u00e3o termos sequer a menor das qualidades, vangloriamo-nos de nossa grandeza.<\/p>\n<p>TCHO PE MINg TAK TCHO MIN KHO NA TCHO<br \/>\nTemos o r\u00f3tulo de praticantes do Dharma, mas praticamos somente o n\u00e3o-Dharma.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>RANg DO NgA GYAL JI WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que percamos nosso orgulho e egocentrismo.<\/p>\n<p>TEN PUNg DAK DZIN GONg PO KHONg DU TCHUK<br \/>\nEscondemos dentro de n\u00f3s o dem\u00f4nio do apego ao ego que sempre nos leva \u00e0 ru\u00edna.<\/p>\n<p>SAM TSE THAM TCHE NYON MONg PEL WE GYU<br \/>\nTodos os nossos pensamentos fazem aumentar os kleshas.<\/p>\n<p>TCHE TSE THAM TCHE MI GUE DRE BU TCHEN<br \/>\nTodos as nossas a\u00e7\u00f5es t\u00eam resultados n\u00e3o-virtuosos.<\/p>\n<p>THAR PE LAM DU TCHOK TSAM MA TCHIN PE<br \/>\nNem mesmo chegamos a voltar-nos para a dire\u00e7\u00e3o do caminho da libera\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha para n\u00f3s prontamente, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>NgAR DZIN TSE NE TCHO PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que o apego a um \u201ceu\u201d, seja extirpado pela raiz.<\/p>\n<p>TO ME TSAM LA GA DANg MA GA KYE<br \/>\nUm pequeno elogio nos faz felizes; uma pequena acusa\u00e7\u00e3o nos faz tristes.<\/p>\n<p>TSIK NgEN TSAM LA DZO PE GO TCHA SHOR<br \/>\nCom algumas palavras \u00e1speras perdemos a armadura de nossa paci\u00eancia.<\/p>\n<p>NYAM TAK THONg YANg NYINg DJE SEM MI KYE<br \/>\nAinda que vejamos aqueles que s\u00e3o desvalidos, a compaix\u00e3o n\u00e3o surge.<\/p>\n<p>TCHIN YUL DJUNg DU SER NE DU PE TCHINg<br \/>\nQuando h\u00e1 uma oportunidade de sermos generosos, ficamos atados pela gan\u00e2ncia.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>SEM GYU TCHO DANg DRE PA THIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que nossa mente e o Dharma sejam uma unidade.<\/p>\n<p>KHOR WA NYINg PO ME LA NYINg POR DZUNg<br \/>\nPensamos que o samsara vale a pena, quando n\u00e3o vale.<\/p>\n<p>TO GO TCHIR DU TEN DUN LINg GUI BOR<br \/>\nAbrimos m\u00e3o de nossa vis\u00e3o mais elevada em troca de comida e de roupas.<\/p>\n<p>KHO GU TSANg YANg GO GO TCHI TCHIR MANg<br \/>\nAinda que tenhamos tudo de que precisamos, constantemente queremos mais.<\/p>\n<p>MI DEN GYU ME TCHO GYI RANg SEM LU<br \/>\nNossas mentes s\u00e3o enganados por fen\u00f4menos irreais, ilus\u00f3rios.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>TSE DI LO YI THONg WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que deixemos o apego a esta vida.<\/p>\n<p>LU SEM DUK NgAL TRA MOANg MI DZO KYANg<br \/>\nIncapazes de suportar a mais simples dor f\u00edsica ou mental,<\/p>\n<p>NgEN DROR DRO LA MI TSER NYINg DOL TCHEN<br \/>\nCom uma coragem cega, n\u00e3o hesitamos em cair nos reinos inferiores.<\/p>\n<p>GYU DRE LU ME NgON SUM THONg JIN DU<br \/>\nAinda que vejamos diretamente a lei infal\u00edvel da causa e efeito,<\/p>\n<p>GUE WA MI DRUB DIK PE YO LANg PEL<br \/>\nN\u00e3o agimos de forma virtuosa, e sim aumentamos nossa atividade n\u00e3o-virtuosa.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>LE LA YI TCHE KYE WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que cheguemos a confiar completamente nas leis do karma.<\/p>\n<p>DRA LA DANg SEM NYEN LA TCHAK SEM KYE<br \/>\nOdiamos nossos inimigos e apegamo-nos aos amigos.<\/p>\n<p>LANg DOR NE LA TI MUK MUN TAR THOM<br \/>\nPerdidos nas trevas da ignor\u00e2ncia, n\u00e3o sabemos o que aceitar ou rejeitar.<\/p>\n<p>TCHO JIN TCHO TSE TCHINg MUK NYI WANg SHOR<br \/>\nQuando praticamos o Dharma, ca\u00edmos no torpor, na sonol\u00eancia e no sono.<\/p>\n<p>TCHO MIN CHO TSE WANg PO SEL TCHINg DRUNg<br \/>\nQuando n\u00e3o praticamos o Dharma, somos inteligentes e nossos sentidos s\u00e3o claros.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>NYON MONg DRA WO TCHOM PAR TCHINg GYI LOB<\/p>\n<p>Aben\u00e7oa-nos para que superemos nosso inimigo, os kleshas.<\/p>\n<p>THI NE TE NA YANg DAK TCHO PE DZUK<br \/>\nDe fora, parecemos verdadeiros praticantes do Dharma;<\/p>\n<p>NANg DU RANg SEM TCHO DANg MA DRE PE<br \/>\nPor dentro, nossas mentes n_\u00e2_o se fundiram ao Dharma.<\/p>\n<p>DRUL DUK JIN DU NYON MONg KONg NA BE<br \/>\nEscondemos nossos kleshas por dentro, como uma serpente venenosa,<\/p>\n<p>KYEN NgEN TRE TSE TCHO PE TSANg TAK TON<br \/>\nNo entanto, quando surgem situa\u00e7\u00f5es dif\u00edceis, as faltas ocultas do mau praticante v\u00eam \u00e0 luz.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>RANg GYU RANg GYI THUL WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que possamos, n\u00f3s mesmos, domar nossa mente.<\/p>\n<p>RANg KYON NgEN PA RANg GUI MA TOK PE<br \/>\nN\u00e3o reconhecendo nossos pr\u00f3prios erros,<\/p>\n<p>TCHO PE DZUK DZUNg TCHO MIN NA TSOK TCHO<br \/>\nAssumimos a forma de um praticante do Dharma, e nos entregamos a afazeres n\u00e3o-Dh\u00e1rmicos.<\/p>\n<p>NYO MONg MI GUE LE LA SHUK KYI GOM<br \/>\nEstamos habituados aos kleshas e \u00e0 atividade n\u00e3o-virtuosa.<\/p>\n<p>GUE LO YANg YANg KYE KYANg YANg YANg TCHE<br \/>\nVezes e vezes surgem inten\u00e7\u00f5es virtuosas; vezes e vezes elas s\u00e3o cortadas.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>RANg KYON RANg GUI THONg WAR TCHINg GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que vejamos nossas pr\u00f3prias faltas.<\/p>\n<p>JAK RE SONg JIN TCHI LA PAR PAR NYE<br \/>\nA cada dia que passa, mais e mais perto estamos da morte.<\/p>\n<p>NYIN RE LONG JIN RANg GYU TCHIR TCHIR GYONg<br \/>\nA cada dia que chega, nossa mente torna-se mais e mais r\u00edgida.<\/p>\n<p>LA MA TEN JIN MO GU RIM GYI DRIB<br \/>\nEmbora sirvamos ao lama, nossa devo\u00e7\u00e3o obscurece gradativamente.<\/p>\n<p>TCHE LA TSE DUNg DAK NANg DJE TCHUNg SONg<br \/>\nNosso amor, afei\u00e7\u00e3o e olhar puro para com nossos amigos do Dharma diminuem.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>MU GO RANg GYU THUL WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que domemos nossa mente obstinada.<\/p>\n<p>KHYAB DROL SEM KYE SOL DEB TCHE NA YANg<br \/>\nEmbora tenhamos tomado ref\u00fagio, gerado a bodhicitta e feito preces,<\/p>\n<p>MO GU NYINg DJE TINg NE MA KYE PE<br \/>\nA devo\u00e7\u00e3o e a compaix\u00e3o n\u00e3o surgiram no fundo de nosso ser.<\/p>\n<p>TSIK TSAM WANg GYUR TCHO TCHO GUE DJOR NAM<br \/>\nA atividade do Dharma e a pr\u00e1tica da virtude tornaram-se palavras vazias;<\/p>\n<p>TCHE LO TSAM LE GYU THOK MA KHEL WE<br \/>\nNossas realiza\u00e7\u00f5es vazias s\u00e3o muitas, mas nenhuma delas tocou nossa mente.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>TCHI TCHE TCHO SU DRO WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que tudo o que fizermos esteja em harmonia com o Dharma.<\/p>\n<p>DAK DE DO LE DUG NgEL THAM TCHE DJUNg<\/p>\n<p>Todo sofrimento surge de querermos a felicidade para n\u00f3s;<\/p>\n<p>JEN PEN SEM GYI SANg GYE DRUB SUNg KYANg<br \/>\nEmbora nos seja ensinado que se atinge a ilumina\u00e7\u00e3o fazendo o bem aos outros,<\/p>\n<p>SEM TCHOK KYE TCHINg RANg DO PUK TU TCHUK<br \/>\nGeramos a bodhicitta ao mesmo tempo em que nutrimos nossos pr\u00f3prios desejos.<\/p>\n<p>JEN PEN TA TCHI JEN NO JOR LA DRUB<br \/>\nN\u00e3o fazemos o bem aos outros e, ainda mais, fazemos-lhes o mal at\u00e9 inconscientemente.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>DAK JEN DJE PAR NU PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que sejamos capazes de trocar a n\u00f3s mesmos pelo outro.<\/p>\n<p>SANg GYE NgO NANg LA MA MI RU DZUNg<br \/>\nNosso lama \u00e9 verdadeiramente a apari\u00e7\u00e3o do pr\u00f3prio Buddha, mas n\u00f3s o tomamos como um ser humano comum.<\/p>\n<p>DAM DZAB TON PE KA DRIN NGANg GUI DJE<br \/>\nChegamos a esquecer a bondade do lama ao dar-nos instru\u00e7\u00f5es profundas.<\/p>\n<p>RANg DO MA DJUNg TSE NA YI TCHE GOM<br \/>\nFicamos alterados quando n\u00e3o conseguimos o que queremos.<\/p>\n<p>DZE TCHO NAM LA THE TSOM LOK LA DRIB<br \/>\nVemos a atividade e o comportamento do lama atrav\u00e9s de um v\u00e9u de d\u00favidas e de vis\u00f5es err\u00f4neas.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>MO GU DRIB ME PEL WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que, livres dos obscurecimentos, aumente nossa devo\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>RANg SEM SANg GYE YIN KYANg NgO MA SHE<br \/>\nNossa pr\u00f3pria mente \u00e9 o Buddha, mas n\u00e3o reconhecemos isto.<\/p>\n<p>NAM TOK TCHO KU YIN KYANg DON MA TOK<br \/>\nTodos os conceitos s\u00e3o o dharmakaya, mas n\u00e3o nos damos conta disto.<\/p>\n<p>MA TCHO NYUK MA YIN KYANg KYONg MA NU<br \/>\nEste \u00e9 o estado natural n\u00e3o-produzido, mas n\u00e3o conseguimos sustent\u00e1-lo.<\/p>\n<p>RANg RAB NE LUK YIN KYANg YI MA TCHE<br \/>\nEsta \u00e9 a verdadeira natureza da mente, pousada em si mesma, mas somos incapazes de acreditar nisto.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>RANg RIK RANg SAR DROL WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que a consci\u00eancia espont\u00e2nea seja liberada dentro de seu solo .<\/p>\n<p>YONg NgE TCHI WA NYINg NE DREN MA THUB<br \/>\nA vinda da morte \u00e9 certa, mas somos incapazes de levar isto a s\u00e9rio.<\/p>\n<p>PEN NgE DAM TCHO TSUL JIN DRUB MA NU<br \/>\nO Dharma aut\u00eantico \u00e9 certamente ben\u00e9fico, mas somos incapazes de praticar corretamente.<\/p>\n<p>DEN NgE LE DRE LANg DOR TSUL JIN ME<br \/>\nA verdade do karma, causa e efeito, \u00e9 certa, mas n\u00e3o decidimos corretamente entre o que devemos rejeitar ou aceitar.<\/p>\n<p>GU NgE DREN SHE MA TEN YENg WE KHYER<br \/>\n\u00c9 necess\u00e1rio, com certeza, estar atento e alerta. Tais qualidades, por\u00e9m, n\u00e3o est\u00e3o dentro de n\u00f3s de forma est\u00e1vel, e somos levados pela distra\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>YENg ME DREN PE DZIN PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que permane\u00e7amos atentos e sem distra\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>NgON LE NgEN PE NYIK ME DU THAR KYE<br \/>\nPor for\u00e7a do karma negativo anterior, nascemos no final desta \u00e9poca degenerada.<\/p>\n<p>NgAR TCHE THAM TCHE DUK NgEL GYU RU SONg<br \/>\nTodas as nossas a\u00e7\u00f5es anteriores tornaram-se causa de sofrimento.<\/p>\n<p>DROK NgEN NAM KYI DIK PE DRIB ME YOK<br \/>\nOs maus amigos lan\u00e7aram sobre n\u00f3s a sombra de seus atos negativos.<\/p>\n<p>DON ME LENg MO GUE DJOR YENg WE KHYER<br \/>\nNossa pr\u00e1tica da virtude est\u00e1 corrompida pela tagarelice sem sentido.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>TCHO LA NYINg RU NU PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que assumamos o Dharma com todo o nosso cora\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>DANg POR SAM GYU TCHO LE ME PA LA<br \/>\nNo in\u00edcio s\u00f3 existe o Dharma em nossa mente,<\/p>\n<p>THA MA DRUB DRE KHOR WA NgEN SONg GYU<br \/>\nMas no fim, o resultado \u00e9 a causa do samsara e dos reinos inferiores.<\/p>\n<p>THAR PE LO TOK MI GUE SE KYI TCHOM<br \/>\nA colheita da libera\u00e7\u00e3o \u00e9 destru\u00edda pela geada da atividade n\u00e3o-virtuosa.<\/p>\n<p>TEN DUN NYE PE MU GO DAK DRA NAM<br \/>\nN\u00f3s, como selvagens, perdemos nossa vis\u00e3o \u00faltima.<\/p>\n<p>LA MA KHYEN NO THUK DJE NYUR DU DZIK<br \/>\nLama, pensa em n\u00f3s, olha prontamente para n\u00f3s, com compaix\u00e3o.<\/p>\n<p>DAM TCHO THA RU TCHIN PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que levemos, dentro de n\u00f3s, o Dharma aut\u00eantico at\u00e9 a perfei\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>KYO SHE TINg NE KYE WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que o arrependimento brote do fundo de nosso ser.<\/p>\n<p>LONg ME LO NA THUNg WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que cortemos nosso h\u00e1bito de planejar.<\/p>\n<p>TCHI WA NYINg NE DREN PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que, do fundo de nosso cora\u00e7\u00e3o, lembremo-nos da morte.<\/p>\n<p>LE LA YI TCHE KYE WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que desenvolvamos a certeza nas leis do karma.<\/p>\n<p>LAM LA BAR TCHE ME PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que nosso caminho seja livre de obst\u00e1culos.<\/p>\n<p>DRUB LA TSON DRU NU PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que sejamos capazes de empenhar-nos na pr\u00e1tica.<\/p>\n<p>KHYEN NgEN LAM DU LONg WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que coloquemos as situa\u00e7\u00f5es dif\u00edceis dentro do caminho.<\/p>\n<p>NYEN PO RANg TSUK THUB PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que os ant\u00eddotos, por seus pr\u00f3prios poderes, sejam totalmente eficazes.<\/p>\n<p>TCHO MIN MO GU KYE WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que surja a devo\u00e7\u00e3o aut\u00eantica.<\/p>\n<p>NE LUK RANg JEL DJEL WAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que vejamos a pr\u00f3pria face da verdadeira natureza da mente.<\/p>\n<p>RANg RIK NYINg U SE PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que a consci\u00eancia espont\u00e2nea desperte no centro de nosso cora\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>TRUL NANg JI TSA TCHO PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que as apar\u00eancias ilus\u00f3rias sejam completamente eliminadas.<\/p>\n<p>TSE TCHIK SANg GYE DRUB PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que alcancemos a ilumina\u00e7\u00e3o em uma s\u00f3 vida.<\/p>\n<p>SO WA DEB SO LA MA RIM PO TCHE<br \/>\nRogamos a ti, precioso lama.<\/p>\n<p>DUNg WE BO DO DRIN TCHEN TCHO KYI DJE<br \/>\nBondoso lama, senhor do Dharma, a ti clamamos com ardor.<\/p>\n<p>KAL ME DAK LA RE SA KHYO LE ME<br \/>\nPara n\u00f3s, seres sem valor, tu \u00e9s a \u00fanica esperan\u00e7a.<\/p>\n<p>THUK YI YER ME DRE PAR TCHIN GYI LOB<br \/>\nAben\u00e7oa-nos para que tua mente se torne insepar\u00e1vel da nossa.<\/p>\n<p>Alguns monges dedicados haviam-me pedido que escrevesse uma ora\u00e7\u00e3o como esta, mas o tempo transcorreu. Foi ent\u00e3o que, recentemente, Samdrub Dronma, uma praticante de nobre fam\u00edlia e Deva Rakshita pediram-me sinceramente que compusesse este texto, e eu, Lodro Thaye, que nestes tempos degenerados sou apenas o reflexo de um lama, escrevi esta prece no grande lugar de retiro que \u00e9 Dzongsho Deshek Dupa. Que a virtude e a bondade aumentem.<br \/>\nEsta tradu\u00e7\u00e3o foi feita por Dzogtchen Ponlop Rinpoche e Michele Martin, e muito deve a uma vers\u00e3o do Nalanda Translation Committee in Journey without Goal de Chogyam Trungpa.<\/p>\n<p>(Shambala, 1985).<\/p>\n[products_slider title=&#8221;&#8221; per_page=&#8221;12&#8243; featured=&#8221;no&#8221; latest=&#8221;no&#8221; best_sellers=&#8221;no&#8221; on_sale=&#8221;no&#8221; orderby=&#8221;menu_order&#8221; order=&#8221;desc&#8221; layout=&#8221;default&#8221; category=&#8221;cd-e-dvd, &#8221; ]\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cA Devo\u00e7\u00e3o que Move o Cora\u00e7\u00e3o\u201d Prece de Apelo ao Lama que Est\u00e1 Longe Namo Guruve. As preces de apelo ao Lama que est\u00e1 longe s\u00e3o conhecidas de todos. A chave da invoca\u00e7\u00e3o de b\u00ean\u00e7\u00e3os \u00e9 a devo\u00e7\u00e3o,motivada pelo arrependimento de antigos modos de ser e pela ren\u00fancia ao samsara. [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":19560,"featured_media":6723,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[451],"tags":[],"class_list":["post-6716","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura-budista"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6716","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19560"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6716"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6716\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":90256,"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6716\/revisions\/90256"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6723"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6716"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6716"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cintamani.com.br\/loja\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6716"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}