Login / Registrar
  • FAVORITOS
  • TERMOS
  • MAPA DO SITE
  • PRIVACIDADE
Cintamani
0 Items
R$ 0 00

Carrinho

Ver Carrinho Carrinho Vazio
  • Nenhum produto no carrinho.

FRETE ESPECIAL

Direto da Índia

WHATSAPP

+55 (51) 996538855

ENCONTRE-NOS TAMBÉM EM      
facebook
twitter
google
linkedin
pinterest
  • LOJA
  • CULTURA TIBETANA
    • Galeria
    • Amuletos
    • Cultura Tibetana
    • Deidades
    • Ensimamentos
    • Iconografia
    • Meditação
    • Mudras
    • Preces e Mantras
    • Professores
  • GLOSSÁRIO
  • MINHA CONTA
    • Carrinho de Compras
    • Favoritos
    • Meus Dados
    • Endereço
    • Recuperar Senha
  • FAVORITOS
  • INFORMAÇÃO
    • Entre na Loja
    • Tashi Delek!
    • Sobre Nós
    • Equipe Cintamani
    • Inspiração
    • Serviços
  • CONTATO

Home | 84 Mahasiddhas

84 Mahasiddhas

 

Mahasiddhas  – Who Has Attained Highest Level Accomplishment

The Mahasiddhas, literally the ‘Greatly Attained Ones’, lived in India between the 8th and 12th centuries and were the instigators of the highly esoteric Yoga Tantra systems that were finally transmitted into Tibet. The Mahasiddhas came from all walks of life, and the diversity of their often-outlandish legends reveals much about the different approaches to enlightenment.

A practitioner who has attained the high level of realization of an Arhat is said to acquire at least six siddhis or powers.  These powers include such seemingly miraculous abilities as the power to fly, to levitate, to make oneself invisible, to possess another person’s body, to decrease or increase one’s size at will, and to assume other forms at will.  There are said to be 84 siddhis that one can attain through the ultimate realization of emptiness and the attainment of enlightenment.  These 84 siddhis are exemplified in the popular stories of the 84 Mahasiddhas, each of whom represents one of the siddhis.  These stories are very popular and well-known throughout Tibet and India as well as the other Buddhist countries of Asia.

One thing that stands out when reading the stories of the 84 Mahasiddhas is how different each of them are from the others.  Some were kings, some monks, some itinerant ascetics, some fishermen and butchers.  The one common thread throughout all the stories, however, is that these individuals all broke free of the limits and boundaries imposed on them by their circumstances and livelihoods.  Monks, kings, householders, having accomplished the subtle practices of the highest tantric yogas, all abandoned their robes or their crowns or their families and wandered the mountains and charnel grounds free of attachment to anyone or anything.  They often appeared as crazy hermits, unbound by any rules and living seemingly as they chose.  Yet all remained true to their realization and their wish to liberate all beings from suffering.

 

Mahasiddha Luyipa Lūyipa / Luipa (nya’i rgyu ma za ba): “The Eater of Fish Intestines” ”The Fish-Gut Eater”
Mahasiddha Lilapa Līlapa / Līlāpāda (sgeg pa): “He Who Loved the Dance of Life” ”The Royal Hedonist”
Mahasiddha Virupa… Virūpa / Dharmapala (bi ru pa): “The Wicked” ”Master of Dakinis”
Mahasiddha Dombhipa Dombipa / Dombipāda (dom bhi he ru ka): “He of the Washer Folk” ”The Tiger Rider”

Mahasiddha Shawaripa Savaripa / Shavaripa / Sabaripāda (ri khrod dbang phyug): “The Peacock Wing Wearer” ”The Hunter”
Mahasiddha Saraha: The “Arrow Shooter”]”The Great Brahmin”
Mahasiddha Kangkalipa Kankaripa / Kankālipāda (kanka ri pa): “The One Holding the Corpse” ”The Lovelorn Widower”
Mahasiddha Menapa Mīnapa / Vajrapāda / Acinta (nya bo pa): “The One Swallowed by a Fish” ”The Avaricious Hermit” ”The Bengali Jonah”

Mahasiddha Goraksa Goraksa (ba glang rdzi): “The Immortal Cowherd”
Mahasiddha Sorangipa Courangipa: “The Limbless One”
Mahasiddha Vinapa Vīnapa / Vīnapāda (pi vang pa): “The Lute Player” ”The Music Lover”
Mahasiddha Santipa Sāntipa / Ratnākarasānti (a kar chin ta): “The Academic”

Mahasiddha Tantipa Tantipa / Tantipāda (thags mkhan): “The Weaver” ”The Senile Weaver”
Mahasiddha Tsamarepa Camaripa / Tsamaripa (lham mkhan): “The Leather-worker” ”The Divine Cobbler”
Mahasiddha Khadgapa Khadgapa / Pargapa / Sadgapa (ral gri pa): “The Swordsman” ”The Master Thief”
Mahasiddha Nagarjuna: “Philosopher and Alchemist”

Mahasiddha Khanapa Kānhapa / Krsnācharya (nag po pa): “The Dark Master” ”The Dark-Skinned One”
Mahasiddha Karnarepa Karnaripa / Āryadeva (‘phags pa lha): “The One-Eyed” ”The Lotus Born”
Mahasiddha Thaganapa Thaganapa / Thagapa (rtag tu rdzun smra ba): “He Who Always Lies” ”Master of the Lie”
Mahasiddha Naropa/Narotapa Naropa / Nādapāda (rtsa bshad pa): “He Who Was Killed by Pain” ”The Dauntless Disciple”

Mahasiddha Shalipa Shalipa / Syalipa (spyan ki pa): “The Jackal Yogin”
Mahasiddha Tilopa Tilopa / Prabhāsvara (snum pa / til bsrungs zhabs): “The Sesame Grinder” ”The Great Renunciate”
Mahasiddha Saktrapa Catrapa / Chatrapāda (tsa tra pa): “The Beggar Who Carries the Book”
Mahasiddha Bhadrapa Bhadrapa / Bhadrapāda (bzang po): “The Auspicious One” ”The Snob”

Mahasiddha Dukhandhipa Khandipa / Dukhandi (gnyis gcig tu byed pa / rdo kha do): “He Who Makes Two into One”
Mahasiddha Ajokipa Ajokipa / Āyogipāda (le lo can): “He Who Does Not Make Effort”
Mahasiddha Kalapa Kalapa / Kadapāda (smyon pa): “The Madman” ”The Handsome Madman”
Mahasiddha Dhubipa Dombipa / Dombipāda (dom bhi he ru ka): “He of the Washer Folk” ”The Tiger Rider”

Mahasiddha Kankana Kankana / Kikipa (gdu bu can): “The Bracelet Wearer”
Mahasiddha Kambala Kambala / Khambala (ba wa pa / lva ba pa): “The Yogin of the Black Blanket”
Mahasiddha Bhendepa Bhandhepa / Bade / Batalipa (nor la ‘dzin pa): “He Who Holds the God of Weath”
Mahasiddha Dhingipa Tengipa / Tinkapa (‘bras rdung ba): “The Rice Thresher”

Mahasiddha Tantepa Tandhepa / Tandhi (cho lo pa): “The Dice Player” ”The Gambler”
Mahasiddha Kukuripa Kukkuripa (ku ku ri pa): “The Dog Lover”
Mahasiddha Kuzepa Kucipa / Kujiba (ltag lba can): “The Man with a Neck Tumor”
Mahasiddha Dhamapa Dharmapa – (tos pa can): “The Man of Dharma”

Mahasiddha Mahalapa Mahipa / Makipa (ngar rgyal can): “The Braggart”
Mahasiddha Acinta Acinta / Atsinta (bsam mi khyab pa / dran med pa): “He Who is Beyond Thought”
Mahasiddha Babehepa Babhahi / Bapabhati (ch las ‘o mo len): “The Man Who Gets Milk from Water”
asiddha Shantideva Bhusuku / Shantideva (zhi lha / sa’i snying po): ”The Lazy Monk”

Mahasiddha Indrabuti Indrabhūti / Indrabodhi (dbang po’i blo): “He Whose Majesty Is Like Indra” ”The Enlightened King”
Mahasiddha Mekopa Mekopa / Meghapāda (me go pa): “The Wild-Eyed Guru”
Mahasiddha Toktsepa Kotali / Kotalipa / Togcepa (tog rtse pa / stae re ‘dzin): “The Ploughman” ”The Peasant Guru”
Mahasiddha Kamparipa Kamparipa / Kamari (ngar pa): “The Blacksmith”

Mahasiddha Zaledarapa Jālandhari / Dzalandara (dra ba ‘dzin pa): “The Man Who Holds a Net” ”The Chosen One”
Mahasiddha Rahulagupta Rāhula (sgra gcan ‘dzin): “He Who Has Grasped Rahu”
Mahasiddha Dharmapa Dharmapa (thos pa’i shes rab bya ba): “The Man of Dharma”
Mahasiddha Dhokaripa Dhokaripa / Tukkari (rdo ka ri): “The Man Who Carries a Pot”

Mahasiddha Medhenapa Medhina / Medhini (thang lo pa): “The Man of the Field”
Mahasiddha Sankazapa Pankaja / Sankaja (‘dam skyes): “The Lotus-Born Brahmin”
Mahasiddha Gandrapa Ghandhapa / Vajraganta / Ghantapa (rdo rje dril bu pa): “The Man with the Bell and Dorje” ”The Celibate Monk”
Mahasiddha Zoghipa Yogipa / Jogipa (dzo gi pa): “The Candali Pilgrim

Mahasiddha Tsalukipa Caluki/Culiki: “The Revitalized Drone”
Mahasiddha Gorurapa Godhuripa / Gorura / Vajura (bya ba): “The Bird Man” ”The Bird Catcher”
Mahasiddha Lutsekapa Lucika / Luncaka (lu tsi ka pa): “The Man Who Stood Up After Sitting”
Mahasiddha Nalinapa Nalina / Nili / Nali (pad ma’i rtsa ba): “The Lotus-Root”

Mahasiddha Nigunapa Niguna / Nirgunapa (yon tan med pa): “The Man without Qualities” ”The Enlightened Moron
Mahasiddha Nandhipa Jayananda: “The Crow Master”
Mahasiddha Patsaripa Pacari / Pacaripa (‘khur ba ‘tsong ba): “The Pastry-Seller”
Mahasiddha Tsampakapa Campaka / Tsampala (tsam pa ka): “The Flower King”

Mahasiddha Bhichanapa Bhiksanapa / Bhekhepa (so gnyis pa): “The Man with Two-Teeth” ”Siddha Two-Teeth
Mahasiddha Dhelipa Telopa / Dhilipa (mar nag ‘tshong mkhan): “The Seller of Black Butter” ”The Epicure”
Mahasiddha Kumbharipa Kamparipa/Kamari: “The Potter”
Mahasiddha Sarwatripa Caparipa

Mahasiddha Manibhadra: “She of the Broken Pot” ”The Model Wife”
Mahasiddha Mekhala: “The Elder Severed-Headed Sister”
Mahasiddha Kanakhala: “The Younger Severed-Headed Sister”
Mahasiddha Kalakala Kilakipala: “The Exiled Loud-Mouth”

Mahasiddha Kantalipa Kantali: “The Tailor” ”The Rag Picker”
Mahasiddha Dhahulipa Dhahuli / Dekara (rtsva thag can):“The Man of the Grass Rope”
Mahasiddha Kapalapa Kaphalapa / Kapalipa (thod pa can): “The Skull Bearer”
Mahasiddha Udhelipa Udhilipa: “The Flying Siddha”

Mahasiddha Kiralawapa Kirava/Kilapa (rnam rtog spang ba): “He Who Abandons Conceptions” ”The Repentant Conqueror”
Mahasiddha Sakarapa Saroruha / Sakara / Pukara / Padmavajra (mtsho skyes): “The Lake-Born” ”The Lotus Child”
Mahasiddha Sarwabaksa… Sarvabhaksa (thams cad za ba): “He Who Eats Everything”/”The Empty Bellied Siddha”
Mahasiddha Nagabhodhi Nāgabodhi (klu’i byang chub): “The Red Horned Thief

Mahasiddha Dharikapa Dārika / Darikapa (smad ‘tshong can): “Slave-King of the Temple Whore”
Mahasiddha Putalipa
Mahasiddha Sahanapa Panaha
Mahasiddha Kokilapa Kokalipa / Kokilipa / Kokali (ko la la’i skad du chags): “The One Distracted by a Cuckoo”

Mahasiddha Anangapa Ananga / Anangapa (ana ngi):“The Handsome Fool”
Mahasiddha Lakshimikara Laksminkara: “She Who Makes Fortune” ”The Mad Princess”
Mahasiddha Samudra: “The Beach-comber”
Mahasiddha Vyalipa: “The Courtesan’s Alchemist”

This document is free for download and personal use. They are not to be published commercially. All rights reserved.

Compartilhe
« Back to Glossary Index

em

Deixe uma Resposta Cancelar resposta

Você precisa fazer login para publicar um comentário.

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

Busque no site

Busca por Assunto

  • Amuletos
  • Cultura Tibetana
  • Deidades
  • Ensimamentos
  • Iconografia
  • Meditação
  • Mudras
  • Preces e Mantras
  • Professores

Artigos Recentes

  • Dharma

    Dharma

    Dharma (Skt.; Tib. ཆོས་, chö, Wyl. chos) é termo utilizado …Leia Mais »
  • Dragão

    Dragão

    1Artigo | Os dragões do despertar By Drukpa Brasil Published …Leia Mais »
  • Dias Auspiciosos

    Dias Auspiciosos

    Devido à intenção compassiva de ambos os que criam e …Leia Mais »
  • Chamando o Guru

    Chamando o Guru

    ༄༅། །བླ་མ་རྒྱང་འབོད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་མོས་གུས་སྙིང་གི་གཟེར་འདེབས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།། Calling the Gurus From Afar   Não há …Leia Mais »
  • Sílaba Yang

    Sílaba Yang

    Yang – Ar [རླུང] A sílaba semente para o elemento ar …Leia Mais »

Etiquetas de Produto

Amuleto Aromaterapia Bronze Buddha Cherenzig Contador Coral Cristal Cultura Tibetana Dorje Dupata Flor de Lótus Guru Bead Incenso Interdependência Jade Japamala Linhagem Lótus Madeira Mala Mala de Mão Mantra Marcador Nó-da-Linhagem Nó-Sem-Fim Oferenda Oito Símbolos OM OM MANI PADME HUNG Ornamentos Tibetanos Pedra Natural Phurba Porcelana Prata 925 Prosperidade Protetor Proteção Rosário Budista Seda Sino Sílaba OM Símbolo Auspicioso Turquesa Ágata

Compartilhe!

Artigos Recentes

  • Jamgon Kongtrul Lodroe Thaye – JA

    Jamgon Kongtrul Lodroe Thaye – JA

    Volume 7 07_pdf_rgya chen bka’ mdzod_ja 667KB 194KB 287KB 1.47MB ‘jam …Leia Mais »
  • Oito Oferendas dos Sentidos

    Oito Oferendas dos Sentidos

    ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱདྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུཔེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝ་དྱ་ཤཔྡ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། om bendza argham padam pupé dupé aloké ghendé newité …Leia Mais »
  • Lama Pema Dorje

    Lama Pema Dorje

    Lama Pema Dorje nasceu em 1942 nas margens do rio …Leia Mais »
  • Shrine

    Shrine

    Um Altar em Casa – Bokar Tulku Rimpoche Para atingirmos …Leia Mais »
  • SUNGBRUM – Eight Great Chariots

    SUNGBRUM – Eight Great Chariots

    Eight Great Chariots of the Practice Lineage Click 1 Nyingma …Leia Mais »
  • Nó da Linhagem

    Nó da Linhagem

    Nó da Linhagem O que mantém uma linhagem sólida é …Leia Mais »

Cintamani - Meditação e Arte
Copyright 2015 - Todos os direitos reservados.

pagamento

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.Ok